Bei der
Lokalisierung Ihrer Veröffentlichungen geht es uns darum, Ihr
für den Weltmarkt entwickeltes, also globalisiertes Produkt
oder Dokument den lokalen, sprachlichen und kulturellen
Besonderheiten Ihrer Zielgruppe anzupassen. Dies geht weit über
das eigentliche Übersetzen hinaus. Damit Ihr Softwareprodukt
oder Ihre Produktdokumentation lokal
„ankommt“.
Mit unseren
Lokalisierungsleistungen sichern Sie sich nach einer
erstklassigen Ȇbersetzung die korrekte Schreibweise von Datum,
Dezimaltrennzeichen, Abkürzungen, Währungen, Slogans, etc. Da
unsere Übersetzer:innen und Revisor:innen in ihren jeweiligen
Kulturräumen leben und arbeiten, können wir Ihnen garantieren:
Ihre globalisierte Publikation wird lokal richtig
verstanden.
Für Ihren
lokalen Erfolg weltweit lokalisieren wir für Sie:
Profitieren
Sie von unseren Lokalisierungsleistungen und sichern Sie sich
weltweit den lokalen Erfolg Ihrer globalen
Strategien.
Denn wir
kennen Ihre Zielgruppen.